美国佬的“征友启事”
吴 情
在国内时有一个二十岁的美国姑娘美
莉莎教我们英文。有一次做练习时她要求
每个学生说出她(他)们理想中的 Lover是什麽样子的,大家随口找了几
个词,男生用的多是:“漂亮”、“温柔”、
“专一”、“会做饭”、“不能太矮、太
胖”、“最好不要戴眼镜”;女生用的是
“事业心”、“老实”、“不能太穷”、
“不能比我矮”、“不能比我胖”、
“不能爱别的女孩子”之类。那个漂亮的
美国姑娘非常着急,一直不停地催问: “Anything else?
”可是再也没有 新词跳出来了。本来大家也都是从报刊杂
志上的征婚启事里学来的词儿,当然是很
有限的,且大都相似。后来男生们一致要
求美莉莎说出她自己的择偶标准,以便对
号人座。美莉莎害羞地捂了好几次脸,最
后被迫无奈翻出了她珍藏的日记本,红着
睑在黑板上整整写了三十七个形容词,男
生们起初还很激动,后来大家你看看我,
我看看你,都不吱声了,不是要求苛刻,
而是条件非常具体,是认认真其地仔细梦 想出来的一个伟大的Boyfriend。
前两天随手翻了一本。The Dating Collection”,录了许多美
国佬的征友启事,很多人的条件也都是具
体得可爱,象是中学生的课堂作业。对于
自己的爱好和优点描写得详之又详,对于
对方的要求也象美莉莎一样严肃认真地要
求尽量十全十美,运一些细节也不放过。
不过,有些话非常有趣,而且也很有意思, 现摘录如下:
“I live the sun and water. When the sun shines I shine”
“I Will go a long Way to meet Mr.Right if he wiII meet me half way!
”
“Love to live life to the fullest because life is too short to do
without.”
“If you like pina Colada, getting caught in the rain call or write.”
“Seeking a kind, considerate,‘Teddy-Bear’type gentleman (beard
a plus)”
“Thrifty is good--cheap is bad.”
“Don’t pass this orchard up while lookng for a rose.”
“I’m waiting to meet someone who will sweep me off my feet, leave
me breathless, show up with little unexpected surprise, spoil and pampare me.”
“Wants versatile Christian--good ole boy on Saturday night, yuppie
on Sunday morning. Must love C/W dancing.”
“No debts but living proof all Texans are not rich.”
“A lost Soul searching for my energy source. I’m like a light
without electricity, my bulb won;t glow until I get it.”
“I am well-educated, well.built, well-heeled, well-liked and
have everything but you.”
“I had boys but no dependants now--just a cat.”
“No minor children, please, I am 50.”
“The book is good, the cover will not be bad.”
“Little Devil seeking Big Devil.”
|