|
84岁的中国籍犹太人作家沙博理
沙博理,这位出生在纽约,长在布碌仑的犹太裔美国人,今年84岁了。据侨报报道,40年代,沙老到中国抗战,一呆就是50多年,无怨无悔。1963年加入了中国籍。从此,便与勤劳善良,历经磨难的中国人民同呼吸,共命运。如果不是那个大鼻子和深陷的眼窝,沙老其实完完全全就是一位中国人,他也的的确确就是一位中国人,是位地地道道的老北京,讲着一口北京话。他就住在什刹海旁的小胡同里,老伴儿是中国著名话剧演员凤子,他自己也“触过电”,参加了3部影片的拍摄工作,可惜前两部里演的都是“坏人”;他还是全国政协委员,离休前在北京外文出版社担任专家,把中国的许多部名著象《水浒传》、《创业史》和《家》等译成英文,介绍给外国人。
1983年,沙老从外文出版社离休,但是离休后更忙了,“活到老做到老,要有事干,而且是有意义的事”。邓小平的女儿邓榕,写父亲在文革中的一部书出版,请沙老将其译成英文。沙老已经翻译了二分之一,争取明年5月份或夏季前完成。沙老说,早晨工作最好。每天早晨他吃过早点,8点钟左右就坐在电脑前开始翻译,一直干到中午,然后休息,下午修改上午译好的部份,再准备第二天的工作。此外,由于他是全国政协委员,中国翻译协会理事,宋庆龄基金会理事和中国作家协会会员,要参加许多活动,每天接不少电话和处理很多信件,总之是“不闲”。
应纽约一家出版社邀请,沙老近日来美宣传英文自传体著作《我选择了中国》。《我选择了中国》由纽约的希波克里尼出版社在今年发行。中文版的书名是《我的中国梦》,去年由北京十月出版社出版发行。70年代,沙老就应邀写下了这部自传体性质的著作。他说,当时,美国政府非常敌视中国,在那种情况下为中国说一些真话不容易。又过了20年,朋友们问他为什么不再写写这以后发生的事情,所以,他重新提笔写下了《我选择了中国》。
上周六,沙老从旧金山飞来洛杉矶,中国驻洛杉矶总领馆的文化领事张显平和陈永山把他接到“家”里,因为总领事安文彬去外州参加侨界国庆庆祝活动,副总领事邓英热情接待了他。
沙老讲话的时候风趣幽默、祥和、不紧不慢,这样的语调和节奏只能在古都北京城里的老人身上才能看得见。他说,我和街道上的老太太都很熟悉,每天见面打招呼“吃了吗您?”,非常舒服。而且每天练太极拳,这玩意儿好象是“上瘾”。沙老,此次来美国要去纽约,华盛顿和芝加哥,月底再回洛杉矶,中国驻美大使馆和驻各地总领事馆都将给他举办座谈会。他说,国家对专家的待遇非常高,每年都照顾他来美探亲,他已经回纽约的老家10多次,这次回来要住在新泽西州的妹妹家。沙老非常有意思,他说,机票是国家给花,但是从旧金山到洛杉矶的航班晚点,他还怕领事们去接他要等很久,而且这一段的机票也太贵了。
沙老说,“沙博理”是一个很典型的北欧犹太人的姓,他的父母是在19世纪末从俄国移民到美国的。许多外国人一看他的姓就知道他是犹太人,就请他讲一下犹太人在中国的情况,这令他很难为情。后来,他开始硏究犹太人在中国的历史,跑遍中国20多个地方,遍访专家,寻找资料,搜集了12篇有关学者的精彩文章,进行翻译编辑整理。1984年在美国出版非常受欢迎,后被以色列翻译成希伯来文出版发行,他还和凤子应邀出席了在以色列举行的发行仪式。那时,两国尚未建交,中国批准了他和夫人凤子的申请赴以,他们是第一对持中国护照去以色列的中国人。沙老说,东南亚的一些犹太裔学者召开国际会议,希望中国专家能来,中国请沙老出席。这些硏究犹太裔专家看到沙博理就说“你看起来不太象中国人啊。
|
|
|